Una sera d'estate (Valzer lento)
Nilla Pizzi chante Una sera d'estate (1983) :Il mare s'infrange sugli scogliE bagna la sabbia piano pianoIl sole è ormai tramontatoE la luna s'affaccia per noiUna sera d'estate sulla sabbia bagnataUna...
View ArticleTerra segreta (Terre secrète)
Terra segretaDal solleone che intimidisce i montie guarda, ai fulmini di nottedella stagione tarda, alle pioggedel tempo in cui i viaggi sono grigi,la faccia del paese ha camminatopianto e sorriso come...
View ArticleA modo d'epigrafe (En guise d'épigraphe)
IVoler che tutto fosse fermomagari calcolar l'intera vitae lasciarla scolpita per l'eternonell'umido granitoma giungon le stagioniamore mio.IIIl cuore è lentoma non così la tua malinconiache corresei...
View ArticleLa vita... (La vie...)
La vita... è ricordarsi di un risvegliotriste in un treno all'alba : aver veduto fuori la luce incerta : aver sentitonel corpo rotto la malinconiavergine e aspra dell'aria pungente.Ma ricordarsi la...
View ArticleUn estate al mare (Un été à la mer)
Il disco per l'estate, le disque pour l'été, est une très ancienne tradition en Italie, et tous les grands interprètes de la chanson italienne s'y sont essayé, de Gino Paoli (Sapore di sale) à Tiziano...
View ArticleUne Vie violente (Una Vita violenta)
Il y a tout juste un an sortait sur les écrans le film de Thierry de Peretti Une vie violente, désormais disponible en VOD et DVD. A cette occasion, je republie ici cet article de l'été dernier...Une...
View ArticleRoma
Di quanti vanno bravando nella notteCredendo per la forza li si tema,Occhi aurei o argentatiDi quella pasta luminosaMisto acrilico misto resina.Svegliando in accelerazioneCentomila persone ad ogni...
View ArticleBertolucci, années soixante
Un extrait de la "petite autobiographie" que publie en Italie Adriana Asti (Un futuro infinito (Un futur infini), aux éditions Mondadori) ; elle évoque ici sa relation avec Bernardo Bertolucci et le...
View ArticleLe droit à la paresse
Je traduis ici un deuxième extrait de la "petite autobiographie" que publie Adriana Asti en Italie ; il s'agit d'un passage savoureux dans lequel elle évoque sa perception de Rome, une ville à la fois...
View ArticleLa Madonna del Parto
"Tu se' colei che l'umana naturanobilitasti sì, che' l suo fattorenon disdegnò di farsi sua fattura."Dante Paradiso XXXIII, 4-6Le gardien, qui a finalement consenti à nous ouvrir, ne quittera pas son...
View ArticleChi sono ? (Qui suis-je ?)
Deux poésies d'Aldo Palazzeschi, qui chaque fois que je les lis me rappellent L'Étranger de Baudelaire :Chi sono ?Son forse un poeta ?No, certo.Non scrive che una parola, ben strana,la penna dell'anima...
View ArticleFlorence belle et cruelle
Un extrait de Nel più bel sogno [Dans le plus beau des rêves] le dernier ouvrage de la série consacré au commissaire Bordelli, dont Marco Vichi nous conte régulièrement les aventures dans la Florence...
View ArticleCanzone (Chanson)
Un deuxième (et dernier) extrait de Nel più bel sogno, le roman de Marco Vichi. Ici, le commissaire Bordelli assiste en 1968 au Moulin Rouge, un local situé au fond du célèbre parc des Cascine de...
View ArticleAutunno in Toscana (Automne en Toscane)
Parlate, o mura dell'antica torree dite, quale sguardo posòdalle finestre angustesull'oro della vallecosì dolce e amica.Voci di cavalieri antichie scalpitare di cavalli sul sentiero,dove corrono adesso...
View ArticleL'addio (L'adieu)
Pour saluer Bernardo Bertolucci (Parme, 16 mars 1941 - Rome, 26 novembre 2018)Il fiume no, il fiume basta !Bisogna dimenticarselo il fiumeCi dicono di salutarloCi ordinano di salutarloVerranno qui con...
View ArticleInverno (Hiver)
"His soul swooned slowly as he heard the snow falling faintly through the universe and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead."Franco Battiato chante...
View ArticleNatale napolitano (Noël napolitain)
Buon Natale a tutti ! Et elle en aura fait verser des larmes, cette chanson, où un émigré se souvient avec tristesse et nostalgie de ses Noëls napolitains... Lacreme napulitane, l'une des plus belles...
View ArticleAria di primavera
Soave sia il ventoTranquilla sia l'onda,Ed ogni elementobenigno rispondaAi nostri desir.Que le vent soit douxEt l'onde tranquille,Que chaque élément s'apaiseEt réponde à nos désirs.Mozart-Da Ponte Cosi...
View ArticleMes seules larmes (D'un pianto solo mio)
Sept villes se vantaient d'avoir cerné la Ville :Auteuil voulait en faire un jardin potager ;Grenelle en voulait faire un énorme verger ;Bercy, des entrepôts ; Montmartre, un vaudeville.Passy faillit...
View ArticleNiente che sia d'oro resta (L'or n'est pas éternel)
Pour saluer Franco Zeffirelli (Florence, 12 février 1923 - Rome, 15 juin 2019) C. Thomas Howell dans Il Giovane Toscanini, de Franco Zeffirelli"Il me semble que si j'étais cinéaste je ne choisirais...
View ArticleL'Écriture de Dieu
"O goldne Zeit, die nicht mehr ist im Werden,Als noch die Kunst vermocht die Welt zu lehren,Und nur das Schöne heilig war auf Erden !""He exists and wil continue to do so for some time, perhapsfor many...
View ArticleEra d'estate (C'était en été)
Franco Battiato canta Era d'estate (Testo e musica : Sergio Endrigo, 1963) :Era d’estate e tu eri con meEra d’estate tanto tempo faOra per ora noi vivevamoGiorni e notti felici senza domaniEra...
View ArticleUne question d'épiderme
Je cite ici un nouvel extrait du recueil de souvenirs de Giancarlo Giannini, consacré au tournage difficile et douloureux du film de Valerio Zurlini La prima notte di quiete (La première nuit de...
View ArticleProverbi siciliani (Proverbes siciliens)
Cette chanson de Rosa Balistreri est composée d'une suite de proverbes siciliens. La traduction que j'en propose ici n'est pas littérale ; j'ai essayé de rendre la substance de ces proverbes en...
View ArticlePolesine, autunno (L'automne en Polésine)
En novembre 1932, Giuseppe Ungaretti voyage dans la plaine de la Polésine, en Vénétie, entre le Pô et l'Adige. C'est pour Ungaretti "le pays de l'eau", une terre plate et nue comme le désert, en grande...
View Article